【日語學習】初學日語遭遇ソン傻傻分不清

說到學日語,可能大多數國人都是從心底里抵制的,大概都想著好好的中國人學什麼日語呢?為什麼要學習日語?

可是我認為,對於一個人,無論你多麼的反感反胃,且不說打敗,現在不是戰爭年代。如果你想防範或者超越他,就必須先了解他,如同《孫子兵法》中說的,「知己知彼,百戰不殆」。我們不能因為一個人傷害過我們而拒絕了解他,那樣只會對他一無所知,對他的進一步動作、預謀一無所知,如此只會被他傷害得更深。

而要了解一個國家,就要先從那個國家的語言進入,懂得了他國語言,他國情報就更容易獲得。不說大的,學好外語,出國也容易溝通些吧。

好了,言歸正傳。說一說我初學日語(自學)時遇到的障礙,或者說趣事。

工具/原料

日語五十音圖
日語學習書

方法/步驟

當時我只學到あ(ア)行、か(カ)行、さ(サ)行這15個音。即:

平假名:あいうえお、かきくけこ、さしすせそ。

其對應的片假名為:

片假名:アイウエオ、カキクケコ、サシスセソ。

在我學一下這些詞時都沒問題。

——あい[a i]愛;

——いえ[i e]家;

——おおい[o o i]多的;

但當我學到ア時,書上舉了個詞彙例子,エアコン[e a ko n]空調。

當時我一看,咦~,ン不是讀so嗎?怎麼讀n了。

原本我以為是特殊語境的變音,但是學術最忌胡亂猜測,無憑無據。

說到憑據,我還百度了一下エアコン里的ン為什麼讀n而不是讀so,結果沒有搜尋到想要的結果。

於是,我在」日語吧「發帖問「エアコン為什麼這裡ン讀n呢?而不是讀so呢?」得到的結果是讀so的是ソ,而ン本來就讀n。

這時我才意識到原來ソン是兩個音,咋一看還真沒注意。

如此一來ン讀n是有憑有據了,原本以為的特殊語境變音的猜測也就告破了。

ソン咋一看一樣,但仔細辨認還是分辨得出來的。

注意事項

學習最忌心浮氣躁,胡亂猜測,務必要做到學之有據,遇到困難與不懂之處,不妨多問問。
再提醒一次:ソ讀so,ン讀n。不要跟我說認不出來,我自己都已經記得了。
【如果這篇經驗能幫到您,請幫我點讚、投票並分享給更多有需要的人,謝謝!】

本文內容整理自網絡, 文中所有觀點看法不代表淘大白的立場